澳大利亚新闻网 - 澳大利亚新闻 - 澳大利亚中国新闻门户 | Australia Chinese News Portal

 找回密码

搜索
ACNW QR CODE
ACNW WECHAT QR CODE

李克强:虽然没吃到澳牛肉,但不会动摇扩大开放决心

2017-3-24 08:44| 发布者: hubert | 评论: 0 |来自: 观察者

导读: 当地时间23日上午,澳大利亚总理特恩布尔在堪培拉议会大厦广场举行隆重仪式,欢迎李克强总理对澳进行正式访问。19响礼炮声中,特恩布尔夫妇在下车处迎接李克强夫妇。


广场上奏响中国国歌,李克强检阅了仪仗队。两国总理登上检阅台后,军乐团再次奏响中澳两国国歌。




当地时间23日上午,澳大利亚总理特恩布尔在堪培拉议会大厦广场举行隆重仪式,欢迎李克强总理对澳进行正式访问。

当地时间3月23日上午,李克强在堪培拉议会大厦同特恩布尔举行会谈。

李克强表示,建交45年来,中澳友谊日益加深,各领域合作不断向前发展。中方愿同澳方继续本着平等相待的原则,尊重彼此核心利益和重大关切,巩固政治互信,加强战略沟通,推动务实合作提质升级,确保中澳关系持续健康稳定发展。

李克强指出,当前国际形势复杂多变,保护主义倾向抬头,全球性挑战层出不穷。中方愿同澳方等各国一道,携手维护亚太地区乃至世界的和平与稳定。中国将继续扩大对外开放,并同澳方共同努力推动双边经贸关系取得更大发展,以实际行动发出促进贸易投资自由化便利化、维护现行全球贸易体系的积极信号,为世界经济发展注入持久动力,提供稳定预期。

特恩布尔表示,澳中关系与合作不断深化,高层交往与沟通频繁。当今世界形势演变以及技术变革前所未有。澳方愿深化两国互信,保持澳中关系与合作的稳定性与连贯性。在当前保护主义抬头的背景下,推动全球自由贸易有利于各国实现就业和经济增长。澳方愿同中方一道努力,维护自由贸易与市场开放,继续造福两国人民。


当天中午,恩布尔为李克强总理夫妇举行欢迎宴会。特恩布尔夫妇、反对党领袖肖顿夫妇、参议长帕里夫妇、众议长史密斯、土著长者及土著仪式乐师等出席。李克强总理在宴会上致辞。


李克强首先谴责了刚发生的伦敦恐怖袭击。他说,刚才我和特恩布尔总理小范围会谈时首先谈到这一事件。我们都向英国首相发了慰问电,我们共同强烈谴责,坚决反对一切形式的恐怖主义。

李克强步入澳总理举行欢迎宴会的大厅时,身着红棕色传统服装、脸颊身体涂着白色装饰的澳大利亚土著人踩着传统音乐鼓点,以传统舞蹈欢迎远道而来的中国总理。


澳土著长者在致辞中对李克强总理夫妇表示欢迎欢迎再欢迎,预祝此访取得圆满成功。

在大多数人印象中,“幽默”似乎是西方政治家的专利。但在当地时间3月23日中午澳大利亚总理为李克强夫妇举行的欢迎宴会上,中国总理的即席演讲刷新了现场上百名澳高级官员和参众两院议员的认知。

在随后的会谈中,澳大利亚联邦议会参议长和众议长分别表示,李总理的即席演讲“充满幽默和智慧,我们都非常喜欢”。

澳反对党领袖肖顿则对李克强说:“每场澳式橄榄球比赛中打得最好的球员叫‘现场最佳球员’。您就是今天午宴上的‘最佳球员’!”

细节1:“有备而来”与“即兴回应”

为了欢迎远道而来的李克强总理,澳大利亚总理特恩布尔显然做足了准备。在欢迎午宴上的致辞中,特恩布尔对中国总理的背景可谓“如数家珍”。

“据我所知,李克强总理是第一位具有法学专业背景的中国总理,我只是澳大利亚的第14位具有律师背景的总理。而且我也没有像李总理在学生时代就翻译出了著名的《法律的正当程序》。”特恩布尔在开场白中说,“李克强总理同时拥有经济学和法学专业背景,你也一定知道中澳两国互惠互利程度有多强。”

李克强随后进行的即席演讲,对特恩布尔“有备而来”的话语现场作出回应。

“我和特恩布尔先生都是学法律的,在座各位也都尊崇法治。我希望大家在人类社会共识的基础上来推动我们的双边合作。”李总理说。

宴会厅内响起一片热烈掌声。

细节2:“一道菜品”与“一席妙语”

这场在澳大利亚议会大厦举行的欢迎午宴,菜品非常简单,只有一盘沙拉、一块烤鸡肉、一道甜品和一小块圆面包。而澳方对于菜品的安排,也被李克强即兴放进了自己的演讲。

“昨天我入住饭店的时候,桌上摆着一份《澳大利亚人》报纸,一篇报道我来访问的新闻,标题最后几个单词是‘for beef market’(为了牛肉市场)。”李总理说,“所以我刚才看菜单的时候就问侍者,今天有‘Beef’(牛肉)吗?他说没有,只有‘Chicken’(鸡肉)。”

在全场的一片爆笑声中,李克强接着说,澳大利亚的牛肉质优价廉,中国的鸡肉也很有竞争力,这一安排说明我们两国都追求“贸易公平”。他随即话锋一转:“我想强调,我这次来访不仅是为了‘Beef’(牛肉)和‘Chicken’(鸡肉),还有中澳两国很多方面的合作交流。我是为自由贸易而来、为地区和平稳定而来、为文明多样性而来!”

出席宴会的澳大利亚政府高官和参众两院议员向中国总理这段妙语致以热烈的掌声。

细节3:“飞机穿云”与“友谊前进”

特恩布尔总理曾在中国经商,他年幼的孙女也已经学会了中文。

“就在昨天,我的孙女指着墙上的一幅画用中文说是‘鱼’,然后又很体贴地为我翻译成英文‘fish’。”特恩布尔在致辞中说,“不过我孙女还不到两岁,今天还不能来这里翻译,所以我们只能依靠李总理和程女士‘特别好’的英文来进行沟通。”

特恩布尔随后列举了澳中两国在科技创新、文化、教育、旅游等领域的合作进展。反对党领袖肖顿也在致辞中回顾了中澳建交的历史。李克强则更加巧妙地宣示了对中澳关系的期待。

“昨晚我和夫人即将抵达堪培拉的时候,我们的飞机穿过了厚厚的云层,两侧还能看到闪电。但我们一直在前进。”李克强意味深长地说,“我们对中澳友谊前进、前进、再前进,始终抱有坚定的信念。”

细节4:“贸易逆差”与“扩大开放”

特恩布尔在致辞中列举了中澳经贸合作的一组数据:在中澳自贸协定生效1年多后,澳大利亚对华葡萄酒出口上升了38%,鲜橙出口上升了36%,护肤品出口上升了82%,鲍鱼出口翻了一番,澳大利亚龙虾出口更是翻了两番,中国与澳大利亚双边贸易额已经突破了1000亿美元。

“一位酒商告诉我,在他39年的经商历程中,中澳自贸协定是一项最重要的政策进展。”特恩布尔说。

李克强在随后的演讲中补充了另一个数字:2016年,中国对澳大利亚的贸易逆差接近500亿美元。“我们当然不希望看到贸易不平衡,但我们坚信,解决贸易不平衡要通过扩大贸易,而不能关起门来。”李总理说。

他随即宣布,中澳将在服务贸易和投资方面继续扩大自贸合作,还要进口更多冰鲜牛肉等质优价廉的农产品。

“虽然今天我没有吃到澳大利亚的牛肉,但这不会动摇我们扩大开放的决心。”在全场的笑声和掌声中,李克强接着说,“我们就是要给中国消费者更多选择,也在竞争与合作中提高中国农业的水平。世界各国都应该这么做,这样才能发挥比较优势,在和平竞争中实现共赢。”

细节5:“改革开放”与“自由贸易”

谈到“开放”的时候,特恩布尔表示,中国的邓小平先生说过,改革开放国家才会强大繁荣,闭关自守国家就会弱小落后。“这句话同样适用于澳大利亚”。

“中国过去40年的变革是当代最重要、最令人兴奋的发展之一。”特恩布尔说,“我们要共同努力,对抗贸易保护主义抬头的态势。相信在这个变革的时代,中国能为全球和平繁荣做出重大贡献。”

“当今世界贸易保护主义抬头,逆全球化声音在上升。我们不否认全球化过程中会出现这样或那样的问题,但问题不在于全球化和自由贸易本身,而在于我们的应对方式。”李克强强调,“我们与澳大利亚的系列合作,是在向地区、向世界表明我们的决心,共同发出维护全球贸易自由化的强烈信号。”

细节6:“郑和下西洋”与“和平发展”

特恩布尔在致辞中谈到了中国明朝“郑和下西洋”的故事。李克强随后回应道,那是几百年前,中国还处在帝国时代。郑和临行的时候曾经问中国当时的皇帝,我的使命是什么?皇帝回答说:“For peace. For friendship!(为了和平,为了友谊!)”

“中国历史上就有‘和为贵’的传统。”李总理说,“我们现在坚定不移走和平发展的道路,既是继承传统,也基于中国的现实和未来的利益,更符合人类文明的方向。”

李克强说,中国还是个发展中国家,要让人民过上幸福生活,根本上还需要发展经济、改善民生。他宣示:“中国的发展需要和平,即使中国将来强大起来,也绝不会走‘国强必霸’的道路!”

细节7:“土著舞蹈”与“文明多样性”

当李克强步入宴会大厅的时候,身着红棕色传统服装、脸颊身体涂着白色装饰的澳大利亚土著人踩着传统音乐鼓点,以传统舞蹈欢迎远道而来的中国总理。澳土著长者用土著语向李克强夫妇表示“欢迎欢迎再欢迎”。

而在宴会席间,澳大利亚总理特恩布尔与反对党领袖肖顿同桌先后致辞,不约而同对土著人、对在澳华人为澳大利亚发展做出的巨大贡献表示感谢。

“我由衷尊敬澳大利亚对文明多样性的尊重。”李克强说,“这是一个多元共生的世界,我此次到访,也是为了文明多样性和中澳合作的相互尊重而来。”

细节8:“澳式足球”与“选边站队”

李克强强调,深化中澳合作必须建立在相互尊重的基础上,中国坚持独立自主的外交政策,坚持符合自己国情的发展道路,也尊重澳大利亚对外交政策的选择。

“我们不愿意看到冷战时代的‘选边站队’。我们愿意根据联合国宪章,按照大家已经形成的多方面规则和共识来解决问题。”李总理说。

反对党领袖肖顿在此前的致辞中提到,中澳总理将在悉尼共同出席一场澳式橄榄球的活动。李克强因此向肖顿询问:“我不知道肖顿先生是哪个球队的粉丝?但请你放心,在球赛中我不会‘选边站队’。不管哪只队伍获胜,我都会喝彩!”

李克强的即席演讲结束后,全场用经久不息的热烈掌声将中国总理一直“送”回座位。

在场的一位澳高级官员对他邻座的中国部长说:“这是我这两年听过的最好的演讲!”

此前报道:

据新华社消息,当地时间3月22日晚,应澳大利亚总理马尔科姆·特恩布尔邀请,国务院总理李克强乘专机抵达堪培拉机场,开始对澳大利亚进行正式访问,并举行第五轮中澳总理年度会晤。李克强总理夫人程虹同机抵达。

澳大利亚贸易、旅游和投资部长乔博等政府高级官员和中国驻澳大利亚大使成竞业到机场迎接。


李克强表示,今年适逢中澳建交45周年,两国关系与合作的长足发展,给双方人民带来许多实实在在的利益。我期待通过此访,同澳方继续本着相互尊重、平等相待、合作共赢的精神,开启两国各领域合作新前景,推动中澳关系持续健康稳定向前发展。

李克强指出,在世界经济复苏依然乏力、逆全球化和保护主义倾向抬头的形势下,中澳作为有重要国际影响力的国家构筑共识、深化合作,共同发出促进贸易投资自由化便利化、反对保护主义的积极信号,释放更多“自贸繁荣”红利,有助于更好实现互利共赢,也将为地区和世界的稳定发展贡献力量。

访问期间,李克强将同特恩布尔举行多场会晤、见证双方合作文件签署、共见记者。两国总理将共同出席在悉尼举行的第二届中澳省州负责人论坛、中澳工商界首席执行官圆桌会、中澳经贸合作论坛以及有关人文活动。李克强还将会见澳总督科斯格罗夫、联邦议会参议长帕里和众议长史密斯、工党领袖肖滕等政要。

据中国政府网消息,在李克强总理即将对澳大利亚进行正式访问之际,澳大利亚“总理官网”发布澳总理特恩布尔的署名文章《中国总理访澳之旅》称:我期待着迎接李克强总理夫妇来访,此访将凸显澳中两国强有力的经济关系,以及两国鼓励本地区贸易投资的共同承诺。


文章如下:

中国总理将访问澳大利亚

澳大利亚总理

2017年3月17日

我期待中华人民共和国总理李克强阁下及夫人程虹女士本月22-26日访问澳大利亚。

此次访问将突出澳中两国之间牢固的经贸关系,以及双方鼓励地区贸易和投资的共同意愿。

中国是我们最大的贸易伙伴。2016年,双边贸易额达到1500亿澳元。中澳自贸协定极大地促进了两国之间的贸易和投资,拉动了增长和就业。2016年,我们看到两国双边投资和教育交流继续创新高,旅游业蓬勃发展,两国人员往来近200万人次。

当前,澳中两国经济都处于关键转型期,这为两国在服务,创新和投资领域的合作创造了新的机遇。李克强总理与我将宣布中澳自贸协定下阶段的发展计划,从而更好地利用这些新机遇。

在举行总理年度会晤期间,我们将坦率而富有建设性地讨论如何维护亚太地区的和平与稳定。我们还将讨论如何加强两国在能源、研究、创新、执法、教育和旅游等各领域的合作。

我和露西都期待着在堪培拉和悉尼招待李克强总理及其夫人程虹女士。


李克强访澳强调这个关键词:向前!

据中华人民共和国驻澳大利亚大使馆网站3月22日消息,李克强总理22日启程访问澳大利亚。临行之前,总理在澳大利亚最具影响力的全国性报纸《澳大利亚人报》发表署名文章。总理的署名文章是英文版,中译版题为《推动中澳关系向前走》。


李克强在澳大利亚《澳大利亚人报》发表题为《推动中澳关系向前走》署名文章

在这篇约1300字的文章中,李克强总理10多次提到“向前”、“前进”、“奋进”。舆论普遍看来,总理的署名文章只强调一个关键词:“向前”!

总理在文章开头提到此访的现实背景:当前的世界不确定性增多,方向感缺失。世界经济复苏低迷,全球化遭遇挫折,保护主义抬头,地缘和局部冲突加剧,既有国际秩序和体系遭到质疑。

李克强在文章中说,中澳各自何去何从?如何应对?这是外界期待获得的答案,也是我此次访问澳大利亚双方要探讨的话题。

中国驻新西兰前大使陈明明就此分析道,中国是世界第二大经济体,澳大利亚是全球第12大经济体。在部分地区出现“逆全球化”的背景下,中澳两国共同推进自由贸易向前发展,既符合双方利益,也可以遏制亚太地区部分出现的逆全球化倾向。

李克强在文中特意提到澳大利亚国徽上的两个动物:袋鼠和鸸鹋。他说,它们一般只会向前走,不轻易后退,象征着一个永远迈步向前、充满活力的国家。

李克强还提到,“前进,也是我从中澳两国国歌中听到的关键词”。

澳大利亚国歌的名字就叫《前进的澳大利亚》,其中有一句歌词:“推动美丽的澳大利亚前进”。而中国国歌《义勇军进行曲》中,出现了4次“前进”。

陈明明就此表示,“前进”是中澳两国面对当前出现的“逆全球化”的共同选择。

中国在这个问题上的态度一直是明确的:“历史不能倒退,潮流不能逆转。”中国将“坚定地打开开放的大门”。自我孤立、闭关自守绝不是伊甸园,既办不好自己的事情,也无助于世界的和平发展。贸易战带不来贸易公平,保护主义不是真正的保护。

对澳大利亚来说,自由贸易同样意义重大。陈明明分析说,TPP停滞,影响了澳大利亚的经济发展的前景,所以更需要和中国这个世界第二大经济体加强合作。

李克强在署名文章中提到,中澳务实合作显著的特征就是互补性强。

对此,陈明明分析说,中国为澳大利亚提供了巨大市场,澳大利亚也为中国提供了优质农产品和原材料等。经济上的互补,成为两国共同往前走、共同阻止“逆全球化”的动力。

事实上,双方的确从彼此交往中获益。中国人喝着来自澳大利亚的红酒和牛奶,澳大利亚则用着中国生产的起重机和发动机。

数据显示,中国已经连续8年成为澳大利亚第一大货物贸易伙伴、第一大进口来源地和第一大出口目的地。2016年两国自贸协定全面实施,中澳双向贸易达到1078亿美元,双向投资存量超过1000亿美元。

双方贸易的活跃,也带来人员往来的频密。外交部数据显示,去年两国人员往来近200万人次,在澳中国留学生达到26万人。

在陈明明看来,中澳自贸协定让双方关系更加深化,战略伙伴关系往前走了一步。这也是对“逆全球化”最好的回答。

总理的这一次出访,还会和澳方探讨如何更好实施双边自贸协定,签署一系列合作文件,以实际行动发出积极信号,稳定市场预期。

陈明明分析说,这对两国是双赢,对亚太地区经济一体化也是巨大推动。就像总理说的,在一个充满不确定性和缺乏方向感的时代,为中澳关系乃至世界贡献向前走的动力。

相关阅读

热门新闻 Hot
关闭

友情推荐上一条 /2 下一条

手机版|Archiver| 澳洲新闻在线  

Copyright © 2012 - 2020 | All Rights Reserved.

Powered by Website Design Sydney

返回顶部