官方称这是首个在新闻报道的翻译质量和准确率上可以比肩人工翻译的翻译系统。 newstest 2017 测试集由产业界和学术界的合作伙伴共同开发,并于 2017 年秋在 WMT17 大会上发布,新闻报道测试集是其中的一类,其他两类则为生物医学和多模式测试集。新闻报道测试集包括了约 2000 个句子,由专业人员从在线报纸样本翻译而来。而微软团队对该测试集进行了多轮评估,每次评估会随机挑选数百个句子翻译。 同时为了确保翻译结果准确且达到人工翻译水平,微软研究团队还邀请了双语语言顾问将微软的翻译结果与两个独立的人工翻译结果进行了比较评估。 微软技术院士黄学东,负责微软语音、自然语言和机器翻译 对于此次机器翻译的技术突破,微软技术院士黄学东表示: 在机器翻译方面达到与人类相同的水平是所有人的梦想,我们没有想到这么快就能实现。消除语言障碍,帮助人们更好地沟通,这非常有意义,值得我们多年来为此付出的努力。 研究团队还表示,此次技术突破将被应用到微软的商用多语言翻译系统产品中,从而帮助其它语言或词汇更复杂、更专业的文本实现更准确、更地道的翻译。此外,这些新技术还可以被应用在机器翻译之外的其他领域,催生更多人工智能技术和应用的突破。 |
Copyright © 2012 - 2020 | All Rights Reserved.
Powered by Website Design Sydney